PROSVJETLJENJE
ponedjeljak, 25. prosinca 2017.
„O Utočište svih onih, koji utočište traže, vodi
nas pravim putem!
Ne daj zastraniti nijednomu srcu, kojega si Svojom milošću vodio.
Ne rastani nas od onih, koji su s
Tobom sretni i zadovoljni.
Nema stvari gorče od rastanka s
Tobom. Bez Tvoje zaštite, sve je zbrka i rasap.
Svijet tvari siše nam duhovnu snagu. Naša tijela svlače odjeću duha s naše
duše.
Bez Tvoje pomoći, kako spasiti dušu? Nesjedinjena sa svojim Ljubljenim,
duša je zauvijek u čemeru izgubljena.“
Dželaludin Rumi
1
Otkrivao sam svijet kroz zamućeno ogledalo
Strastima sam se vodio težeći postignućima mnogim
Lutao sam stazama bez putokaza
A kada oluje životnih izazova prosvijetliše moju dušu
shvatio sam da si Ti moj putokaz
Ti koji upućuješ na put Ljubavi i Dobročinstva
Ti koji Milošću i Znanjem sve obuhvataš
O Jedini i Vječni Izvoru svih bića
Tvome Svjetlu težim
Strastima sam se vodio težeći postignućima mnogim
Lutao sam stazama bez putokaza
A kada oluje životnih izazova prosvijetliše moju dušu
shvatio sam da si Ti moj putokaz
Ti koji upućuješ na put Ljubavi i Dobročinstva
Ti koji Milošću i Znanjem sve obuhvataš
O Jedini i Vječni Izvoru svih bića
Tvome Svjetlu težim
2
Kada vidim nježni
cvijet
Sjetim se Onoga koji divno stvara
Kada me ozari osmjeh djeteta
Sjetim se Onoga koji život daje
Kada se zastidim ružnog djela
Sjetim se Onoga koji mnogo prašta
Kada me obuzme srdžba
Sjetim se Onoga koji je Strpljivi
Kada me obavije tama
Sjetim se Onoga koji je Svjetlost
Kada me iskušenje snađe
Sjetim se Onoga koji molbe prima
Kada se izgubim u bespuću
Sjetim se Onoga koji upućuje na Pravi put
Sjetim se Onoga koji divno stvara
Kada me ozari osmjeh djeteta
Sjetim se Onoga koji život daje
Kada se zastidim ružnog djela
Sjetim se Onoga koji mnogo prašta
Kada me obuzme srdžba
Sjetim se Onoga koji je Strpljivi
Kada me obavije tama
Sjetim se Onoga koji je Svjetlost
Kada me iskušenje snađe
Sjetim se Onoga koji molbe prima
Kada se izgubim u bespuću
Sjetim se Onoga koji upućuje na Pravi put
3
Tamo gdje je nektar ljubavi
nema otrova mržnje
nema otrova mržnje
Tamo gdje je otrov mržnje
Nema slasti ljubavi
Nema slasti ljubavi
Dao si mi ljubav
da mi život bude pjesma
i da mi ljubav bude veza s Tobom
da mi život bude pjesma
i da mi ljubav bude veza s Tobom
Sačuvaj me Bože od otrova mržnje
4
Kada sretnem čovjeka
koji čini dobro djelo
sa skrušenim stavom
u njemu vidim Stvoritelja
koji čini dobro djelo
sa skrušenim stavom
u njemu vidim Stvoritelja
Kada sretnem čovjeka
koji se zalaže za pravednost
rizikujući svoje pogodnosti
u njemu vidim Stvoritelja
koji se zalaže za pravednost
rizikujući svoje pogodnosti
u njemu vidim Stvoritelja
Kada sretnem čovjeka
koji me pozdravom blagosilja
u njemu vidim Stvoritelja
koji me pozdravom blagosilja
u njemu vidim Stvoritelja
Kada sretnem čovjeka
kojem suze naviru u susretu
sa tuđom patnjom
u njemu vidim Stvoritelja
kojem suze naviru u susretu
sa tuđom patnjom
u njemu vidim Stvoritelja
Jer Stvoritelj je Najveći
Dobročinitelj
Pravedni Samilosni
Pravedni Samilosni
5
Činite dobra djela
Kaže Knjiga časna
Dobra djela čine dobri
A dobrota izvire iz ljubavi
Onaj koji voli
Koji život daje
Kaže Knjiga časna
Dobra djela čine dobri
A dobrota izvire iz ljubavi
Onaj koji voli
Koji život daje
Koji divno stvara
Udahne sjeme ljubavi
A da li će tokom života
Udahne sjeme ljubavi
A da li će tokom života
Izrasti cvijet
Do nas je
6
Kako može biti da nije Najveći
Onaj koji je stvorio sve
Kako može biti da nije Jedini
Kako može biti da nije Jedini
Onaj čije je djelo savršeni
sklad u prirodi
Kako može biti da nije Milostivi
Kako može biti da nije Milostivi
Onaj čiji su darovi sve što
imamo
Kako može biti da ne priznajemo
Kako može biti da ne priznajemo
Onoga koji nam je udahnuo život
On je naša potreba da se ne izgubimo
On nas je stavio između Dobra i Zla
On je naša potreba da se ne izgubimo
On nas je stavio između Dobra i Zla
Da tražimo Pravi put
A šta je Pravi put
Pravi put je Ljubav
Pravi put je Sabur
Mi Ga trebamo, jer bez Njegove Upute
Ne možemo pronaći savršenu Ljubav i Sabur
A šta je Pravi put
Pravi put je Ljubav
Pravi put je Sabur
Mi Ga trebamo, jer bez Njegove Upute
Ne možemo pronaći savršenu Ljubav i Sabur
7
Tvoja misao je cvijet tvoje duše
Tvoje djelo je plod tvoje duše
Tvoja dobrota je miris tvoje duše
Tvoja srdžba je oluja tvoje duše
Tvoja ljubav je nektar tvoje duše
Tvoja duša to si Ti
Za dobru dušu kažemo prostrana duša
Za lošu dušu kažemo skučena duša
Duša se ne vidi, ali je druga duša osjeti
Duše međusobno pričaju
ponekad se prelivaju jedna u drugu i rastu
Tvoje djelo je plod tvoje duše
Tvoja dobrota je miris tvoje duše
Tvoja srdžba je oluja tvoje duše
Tvoja ljubav je nektar tvoje duše
Tvoja duša to si Ti
Za dobru dušu kažemo prostrana duša
Za lošu dušu kažemo skučena duša
Duša se ne vidi, ali je druga duša osjeti
Duše međusobno pričaju
ponekad se prelivaju jedna u drugu i rastu
Mnogi ljudi prepoznaju samo tijelo
I uopšte ne osjećaju cvijeće, plodove
mirise oluje i nektar duše
Tužno je kada duša s dušom ne razgovara
Ali ne gubimo nadu
tražimo one koji razumiju jezik duše
I radujmo se unaprijed za taj trenutak
kada ćemo prepoznati cvjetove, plodove
mirise, oluje i nektar neke dobre duše
Jer to je uistinu velika sreća
za čovjeka koji razmišlja
I uopšte ne osjećaju cvijeće, plodove
mirise oluje i nektar duše
Tužno je kada duša s dušom ne razgovara
Ali ne gubimo nadu
tražimo one koji razumiju jezik duše
I radujmo se unaprijed za taj trenutak
kada ćemo prepoznati cvjetove, plodove
mirise, oluje i nektar neke dobre duše
Jer to je uistinu velika sreća
za čovjeka koji razmišlja
8
O ti tek rođena dušo.
Čista od Stvoritelja nadahnuta.
Od danas upoznaješ svijet
u koji si sa vriskom došla.
Majčinom ljubavi nadojeno
u tebi klija sjeme ljubavi.
I neka iz njega izraste cvijet
da ti život bude pjesma.
O ti tek rođena dušo.
Čista od Stvoritelja nadahnuta.
Od danas upoznaješ svijet
u koji si sa vriskom došla.
Majčinom ljubavi nadojeno
u tebi klija sjeme ljubavi.
I neka iz njega izraste cvijet
da ti život bude pjesma.
O ti tek rođena dušo.
9
Pokazujte joj ljubav
I ona će ljubiti
Divite se cvijeću
I ona će osmijehe
dijeliti sa ružama
Govorite da ona može
I ona će moći
Budite pravedni s oduševljenjem
I ona će pravdu nositi u srcu
Činite dobra djela
I ona će dobrotom obasipati
Pričajte joj bajke
I ona će biti maštovita
Učite iz razonode
I ona će cijeniti znanje
Budite zahvalni
I ona će biti zahvalna
Obećanja izvršavajte
I ona će biti od riječi
Jer vi ste uzor
Duši koja raste
I ona će ljubiti
Divite se cvijeću
I ona će osmijehe
dijeliti sa ružama
Govorite da ona može
I ona će moći
Budite pravedni s oduševljenjem
I ona će pravdu nositi u srcu
Činite dobra djela
I ona će dobrotom obasipati
Pričajte joj bajke
I ona će biti maštovita
Učite iz razonode
I ona će cijeniti znanje
Budite zahvalni
I ona će biti zahvalna
Obećanja izvršavajte
I ona će biti od riječi
Jer vi ste uzor
Duši koja raste
10
Okovana duša
Nikad joj nije dosta
Pohlepna je i požudna
Neumjerena u bogatstvu
imovini i novcu
Nikad joj nije dosta
Pohlepna je i požudna
Neumjerena u bogatstvu
imovini i novcu
Okovana duša se ne otvara
kao što se otvaraju slobodne duše
kao što se otvaraju slobodne duše
Okovana duša i kada ima sve nema ništa
Sreća joj se samo pričinjava
I nikada nije mirna
Sreća joj se samo pričinjava
I nikada nije mirna
U okovanoj duši se ne rađa
iskrena vjera
jer za to treba razbiti okove
jer za to treba razbiti okove
11
Ja i moja srodna duša
divimo se prirodi i klanjamo se Onome koji divno
stvara
Ja i moja srodna duša
Ja i moja srodna duša
volimo sva stvorenja
Ja i moja srodna duša
Ja i moja srodna duša
tražimo
u svakom i trun dobra
Ja i moja srodna duša
Ja i moja srodna duša
suosjećamo sa svim koji pate
i svakome bi pomogli
Ja i moja srodna duša
Ja i moja srodna duša
stidimo se
neosjetljivosti ljudi prema drugim ljudima
Ja i moja srodna duša
Ja i moja srodna duša
cijenimo ljude po svjetlu duše
Ja i moja srodna duša
Ja i moja srodna duša
ne osjećamo daljine, jer naše
misli su uvijek blizu
Ja i moja srodna duša
Ja i moja srodna duša
tugujemo zbog zla u svijetu i pozivamo na dobro
12
Kada bi ljubav bila cvijet
Ja i moja draga bili bi raznježeni njenom ljepotom
Kada bi ljubav bila pjesma
Ja i moja draga pjevali bi je bez prestanka
Kada bi ljubav bila ptica
Ja i moja draga imali bi krila
Kada bi ljubav bila sunčevo svjetlo
Ja i moja draga
razlagali bi je na dugine boje
Kada bi ljubav bila tajna
Ja i moja draga tražili bi da je proniknemo
Kada bi ljubav bila dobrota
Ja i moja draga
otvorili bi naše duše da rastu
Kada bi ljubav bila vatra
Ja i moja draga ne igramo se vatrom
Jer u vatri od ljubavi ostane samo pepeo
13
Pitao sam ružu
hoću
li je potražiti
Ruža se zacrvenila i zamirisala
Pitao sam pticu hoću li je potražiti
Ptica je zapjevala iz sveg glasa
Pitao sam sunce hoću li je potražiti
Sunce zaiskri čarobnu ljepotu
Pitao sam vjetar hoću li je potražiti
Vjetar se samo poigra sa mnom
A onda sam zapitao srce hoću li je potražiti
A srce je zavapilo - traži je
Traži dragu izgubljenu
Ruža se zacrvenila i zamirisala
Pitao sam pticu hoću li je potražiti
Ptica je zapjevala iz sveg glasa
Pitao sam sunce hoću li je potražiti
Sunce zaiskri čarobnu ljepotu
Pitao sam vjetar hoću li je potražiti
Vjetar se samo poigra sa mnom
A onda sam zapitao srce hoću li je potražiti
A srce je zavapilo - traži je
Traži dragu izgubljenu
14
Šta su to prijatelji
To su osobe koje govore istim jezikom duše
A mnogo je jezika duše
A ima i nijemih duša
zatvorenih, skučenih
duša koje ne komuniciraju
Kada se sretnu dva prijatelja
dvije duše se otvore i prenose nadahnuća
riječima ili ćutanjem,
svejedno
prijatelji se razumiju
Pravo prijateljstvo je protkano ljubavlju
u izvornom obliku datom od Stvoritelja
Ono što ljudi misle da je ljubav to najčešće nije
Ono što ljudi misle da je prijateljstvo to najčešće nije
O kako je sretan ko pronađe
istinskog prijatelja
Jer u džungli ovoga svijeta
to je teško
A prijatelj se može pronaći i u knjizi
A prijatelj se može pronaći i u knjizi
čitajući knjigu ti pričaš s prijateljem
jer je
njegova duša sazdana od riječi urezana da traje
Kada umre prijatelj ostaje njegova duša
Kada umre prijatelj ostaje njegova duša
da živi u duši prijatelja
15
Kako
odabrati druga za život
Neka
duša dušu traži kada joj sazrije unutarnje oko
Neka prostrana duša traži prostranu dušu
A kako prepoznati prostranu dušu
Pronaći cvijet ljubavi u
drugoj osobi
Jer ljubav je cvijetnjak lijepih osobina
U prosvijetljenoj duši
U iskrenoj duši
U pravednoj duši
U duši koja suosjeća
Jer ljubav je cvijetnjak lijepih osobina
U prosvijetljenoj duši
U iskrenoj duši
U pravednoj duši
U duši koja suosjeća
Ne dozvolite da vas strast prevari
Jer strast nije ljubav
Strast je vatra tijela koja brzo izgori
A ljubav je trajno stanje duše
Jer strast nije ljubav
Strast je vatra tijela koja brzo izgori
A ljubav je trajno stanje duše
I poslije smrti tijela
Ostaje ljubav
Ostaje ljubav
16
Gledam se u ogledalu
Sijeda brada i podočnjaci
otežali od godina
Ko je taj lik tamo
Družimo se već šezdeset godina
A ne znamo se dobro
Nikad on nije bio Ja
Sijeda brada i podočnjaci
otežali od godina
Ko je taj lik tamo
Družimo se već šezdeset godina
A ne znamo se dobro
Nikad on nije bio Ja
Ja sam tražio ljubav
On je podmetao strast
Ja sam tražio malo
On je raspirivao više
Ja sam stremio dobročinstvu
A on da mu se dive
I gle šta je sad on
Mislio je da će mladost vječno sjati
Ali sa godinama sve je oronulo
On je podmetao strast
Ja sam tražio malo
On je raspirivao više
Ja sam stremio dobročinstvu
A on da mu se dive
I gle šta je sad on
Mislio je da će mladost vječno sjati
Ali sa godinama sve je oronulo
A ja - ja sam nevidljiv
Ja sam ništa što još uvijek blista
Ja sam ljubav
Ja sam od Izvora
A on je od ovoga svijeta
I sa đavolom ima posla
Njegovo prolazi
A moje je vječnost
Ja sam ništa što još uvijek blista
Ja sam ljubav
Ja sam od Izvora
A on je od ovoga svijeta
I sa đavolom ima posla
Njegovo prolazi
A moje je vječnost
17
Kada pođete tamo
Gdje se ne nosi ništa
Izuzev dobra djela
Izuzev dobra djela
Sve će se prekinuti
I radost i patnja
I snovi i želje
I radost i patnja
I snovi i želje
Za neizraženu ljubav
Za neučinjeno dobro
Za ružno djelo
Popravnog nema
Kada pođete tamo
gdje se ne nosi ništa
izuzev dobra djela
Za neučinjeno dobro
Za ružno djelo
Popravnog nema
Kada pođete tamo
gdje se ne nosi ništa
izuzev dobra djela
19
Dobar čovjek je najbliži Bogu
A gdje se nalaze dobri ljudi
Nema pravila
Ni budisti,
Ni jevreji,
Ni kršćani,
Ni muslimani,
Ni nevjernici
Nema pravila
Dobrog čovjeka otkrije iskušenje
A samo Bog zna kako nastaju dobri ljudi
A gdje se nalaze dobri ljudi
Nema pravila
Ni budisti,
Ni jevreji,
Ni kršćani,
Ni muslimani,
Ni nevjernici
Nema pravila
Dobrog čovjeka otkrije iskušenje
A samo Bog zna kako nastaju dobri ljudi
20
Kada se jednom u starosti izgubim,
zaboravim i poremetim sve,
sjetićeš se da sam nekad s tobom
u vrtu sadio cvijeće.
Kada jednom odem
u onaj bolji svijet
prepoznat ćeš u nekom cvijetnjaku
osmijeh moje duše.
I znat ćeš da duša ne umire,
ona ostaje u dušama onih koje smo voljeli.
Kada se jednom u starosti izgubim,
zaboravim i poremetim sve,
sjetićeš se da sam nekad s tobom
u vrtu sadio cvijeće.
Kada jednom odem
u onaj bolji svijet
prepoznat ćeš u nekom cvijetnjaku
osmijeh moje duše.
I znat ćeš da duša ne umire,
ona ostaje u dušama onih koje smo voljeli.
21
Jesi li sam
Nisam sam
S onim sam
Koji divno stvara
U nadahnuću
Razmišljam
Tražim istinu
22
Tražim Put u bespuću
Čitam i razmišljam o Prirodi
Slijedeći tragove mudrih
ljudi
Svaki otkriveni trag pobudi novu iskru u duši
I nadahnjuje me da tražim
23
Stvoritelju
Uzvišeni, podrži moju
istrajnost i trud
da
budem od onih koji razmišljaju,
koji
se prosvjetljuju znanjem i istinom,
koje
krasi pravednost i čovjekoljublje
i
koji blagošću i
dobrotom osvajaju srca drugih ljudi.
Budi mi oslonac da prevaziđem strah
od budućih iskušenja,
bolesti i nesreća
koje mogu snaći moju
porodicu,
Osnaži moje
nastojanje da se popravim,
da otklonim loše navike i ružne osobine
i da postanem bolji čovjek.
I neka moja veza s Tobom bude
jaka
da razumjevanjem i istrajnošću
sabur prosvijetli moju dušu.
Pretplati se na:
Komentari (Atom)
















